第392章 戴高乐访问阿根廷(2 / 4)

“将军,您观察的十分仔细,我们借鉴了所有优秀军队的纪律形式,包括一些来自东方的强调集体意志的训练方法。

最终,它只服务于一个目的,成为阿根廷的步伐。”

戴高乐浅饮一口马尔贝克红酒,不置可否,转而问道:“我注意到,你们的坦克炮塔旋转致敬,同步精度极高,

这是机械的胜利,还是纪律的延伸?”

圣赫塞露出工程师般的微笑:“是计算的胜利,将军。

我们在每辆车的炮塔旋转马达上,加装了简单的电子节拍器,

纪律确保士兵听到指令后按下按钮,而技术确保所有节拍器在同一毫秒启动。”

戴高乐闻言,难得地朗声笑了:“啊哈!所以,我看到的既是钢铁军团,也是一个精密钟表匠的国度,很法兰西,也很阿根廷。”

这次对话后,戴高乐私下对随员评价:“那位年轻的圣赫塞,骨子里是个技术统治论者,

他用管理工厂的方式管理军队和国家,

这在二十世纪,或许比单纯的激情更有效。”

侍者轻轻敲门,示意国宴即将开始。

两人同时起身。

戴高乐在走向门口时,忽然用只有三人能听见的音量说:

“您知道吗?今天上午让我最安心的,其实是飞行表演时发生的那次意外。”

圣赫塞心头一紧,他指的是箭式战斗机编队中,长机因油压波动比预定时间晚0.5秒拉起的微小失误。

这件事只有空中指挥塔和极少数人知道。

“在真正的空战中,”

戴高乐的手按在门把上,没有回头,

“所有完美编队都会在第一轮对冲后瓦解并存活下来的,是那些能处理意外的飞行员,不是那些只会执行完美程序的飞行员。”

在踏入那片光海前,圣赫塞听见戴高乐最后的低语:“继续制造不完美吧,总理先生,那才是唯一真实的力量。”

圣赫塞听后若有所思。

然后他也用法语回复说道:

“那么,感谢您今天检阅的,正是一支正在学习活着的军队。”

戴高乐搭在门把上的手轻轻一顿。

他没有回头,只是略微抬高了声音,让那句话既能被身后的圣赫塞听清,又不至于飘进宴会厅的喧嚣中去:

“那么,总理先生——”

军礼服的金穗在门廊灯光下微微晃动。

“法兰西很荣幸……成为这段学习的见证者。”

他的语气里没有外交辞令的温热,反而带着一种淬火后的平静,就像在陈述一个即将载入史册的事实。

说完,他平稳地推开了门,将身影融入宴会厅的光芒与乐曲之中。

能够参加国宴的,基本上都是阿根廷本土有头有脸的人物,主要分为工商业金融业的代表,军方和地方要员,规格直接拉满。

戴高乐总统在国宴开始前进行了简短的演讲:

“尊敬的弗朗迪西总统,尊敬的圣赫塞总理先生,

阿根廷朋友们,女士们,先生们,

今天,当我踏上布宜诺斯艾利斯这片热情的土地,听到街道上如潮的欢呼声时,我心中涌起一种奇妙的感触。

请允许我坦言:

“来到这里,我仿佛看到了一个充满拉丁精神与雄心壮志的巴黎在南半球冉冉升起。”

这份深情,不仅属于我个人,更来自伟大的法兰西民族,我们对阿根廷人民所展现出的活力、尊严与远见,致以最崇高的敬意。

这次访问,曾被推迟,但未被遗忘。

真正的友谊经得起时间的考验,而共同的意志则能重塑时间。

今天,我们不仅弥补了过去的遗憾,更开启了一个全新的时代。

阿根廷人与法兰西人,我们共享着一种精神上的亲缘关系。

我们都坚信,一个民族的天命不应由他国决定,而应由自己书写。

我们都渴望在科学与工业的最前沿,刻下我们文明的印记。

也正因如此,当我得知阿根廷在科技与国防领域取得如此非凡的、足以扞卫国家主权的成就时,法兰西感受到的并非疑虑,而是由衷的赞赏与坚定的支持。

女士们,先生们!

我们今日达成的共识,远不止是两国的长期合作。

它是一个信号,向全世界宣告:国家间基于相互尊重与平等互利的合作,是塑造未来国际秩序的真正基石。

当某些大国试图垄断进步与权力时,法兰西与阿根廷选择携手,走一条独立的道路。

这条道路体现在我们达成的防务与工业合约中。

从即将加入阿根廷海军的可畏号航空母舰及其背后的制造技术,到我们将在原子能、航空航天等未来领域开展的共同探索,这一切都旨在保障我们双方的决定性独立,并分享进步的果实。

此刻,坐在这个房间里的,不仅有我们两国的政治家,还有来自法兰西最引以为傲的工业、金融界的领袖们。

他们的存在证明了,国家的政治独立与经济的蓬勃发展密不可分。

法兰西向阿根廷敞开的,是技术、资本与市场的大门,因为我们深信,一个强大和繁荣的阿根廷,符合整个世界的利益,尤其符合法兰西的利益。

因此,让我们共同举杯。

为了法兰西与阿根廷之间今日缔结的、坚不可摧的友谊!

为了一个基于独立、进步与正义的多极化世界!

为了阿根廷共和国及其人民的辉煌未来!

干杯!”

戴高乐的演讲极为出色,现场爆发了热烈的欢呼。

弗朗迪西总统也进行了简短发言:

“尊敬的朋友,夏尔·戴高乐总统,以及来自于法兰西的朋友们,

您的到来,本身就是一份宣言:它宣告阿根廷拥有选择自己道路的尊严与权利。

我们欣赏的,正是法兰西共享技术、而非施加束缚的合作精神。

这不仅是合约,更是主权与主权的联盟,是志在开创一个真正多极化世界的共同意志。

让我们举杯,

为这份基于相互尊重的伟大友谊,

为法兰西,为阿根廷!

干杯!”

当弗朗迪西总统简短有力的祝酒词结束后,侍者长敲响了银铃。

大厅侧门悄然开启,一组穿着正式、手持黑色公文包的人员鱼贯而入。

他们不是侍者,而是两国财政部、外交部和国防部的高级官员。

宴会厅中央的水晶吊灯亮度被调暗,四周墙面的帷幕缓缓升起,露出早已准备好的大型可移动展示板。

法国外长莫里斯·德姆维尔与阿根廷外长爱德华多·弗朗哥率先离席,走向厅内一侧临时设立的签字台。

在宾客见证下,两人在一式两份,以法文和西班牙文书写的《法兰西共和国与阿根廷共和国关于主权发展与全面合作的共同纲领》上签下了名字。

举报本章错误( 无需登录 )